وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

and that We have subjected them to men’s will, so that some of them they may use for riding and of some they may eat

Arthur John Arberry

We have subdued them to them, and some of them they ride, and some they eat

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And that We have subjected them to their (use)? of them some do carry them and some they eat

Arabic

وَذَلَّلۡنَـٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوبُهُمۡ وَمِنۡهَا یَأۡكُلُونَ ۝٧٢

Transliteration (2021)

wadhallalnāhā lahum famin'hā rakūbuhum wamin'hā yakulūn